Publicatii

Cuprins

 

Editorial Matter  
 I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
Ileana ROTARU - MEDIA LITERACY AS A 21ST KEY COMPETENCE. A CASE STUDY OF ROMANIA   pag. 3
Simona BADER, Corina SÎRB -ROMANIAN ONLINE MEDIA HEADING TOWARDS A FIGHT PARADIGM: A QUALITATIVE ANALYSIS   pag. 7
Adela Marincu POPA -REVIVAL OF THE TRADITIONAL CULTURE OF BANAT IN THE DIGITAL ERA – CADE STUDY - THE DOWRY CHEST FESTIVAL   pag. 18
Mihai MURARIU - ESCHATOLOGICAL THEMES IN ISLAMIC STATE PROPAGANDA   pag. 22

Sorin SUCIU - COMMUNICATING THROUGH PHOTOGRAPHIC IMAGES

  pag. 29
 Corina OZON - EXPOSITION DE SOI PAR L`ECRITURE DANS LE CONTEXTE DU VOYEURISME DES MEDIAS   pag. 34
II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION   
Adrian–Florin BUSU - RATIONALITY IN THE TECHNOLOGICAL EDEN   pag. 45
Isabella-Alice MATIEȘ-VERBUNCU - Legal language and technology: enhancing the delivery of linguistic messages   pag. 52
Anca Violeta BISCHOFF, Adina PALEA - A COMMUNICATIONAL ANALYSIS OF THE EVOLUTION OF SYMBOLIC LANGUAGE. CASE STUDY: EMOJIS  pag. 59
Tijana PAREZANOVIĆ - DIGITAL FICTION AND READING CARTOGRAPHERS OF URBANITY   pag. 72 
Veronica CȂMPIAN - IST DAS ZUM LACHEN?!? DER EINSATZ VON HUMOR ALS STRATEGIE IN WERBEANZEIGEN   pag. 81
III. TRANSLATION STUDIES   
Marina-Cristiana ROTARU - TRANSLATING ECONOMIC COLOUR IDIOMS AS A WAY OF DEVELOPING CROSS-CULTURAL ECONOMIC DISCOURSE   pag. 95
Andreea BAN - TRANSLATION AS A COMMUNICATIVE ACTIVITY IN TEACHING TECHNICAL ENGLISH   pag. 105
Anca DEJICA-CARȚIȘ - EINBLICKE IN DIE ÜBERSETZUNG DER BILDUNGSSPRACHE: RUMÄNISCH-DEUTSCH   pag. 111
IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY   
Andrijana ĐORDAN - GOING DIGITAL: FLIPPING THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM   pag. 121
Anca MAGHEŢIU - GUTE GRÜNDE, UM DEUTSCH ZU LERNEN – ZUR MOTIVATION DER BWL- UND VWL- STUDIERENDEN AN DER WEST-UNIVERSITÄT TEMESWAR FÜR DEN FREMDSPRACHENUNTERRICHT   pag. 129
Daniela KOHN -IM VIRTUELLEN SPRECHZIMMER. DIE INTERAKTIVE ONLINE-KOMMUNIKATION IM DAF-UNTERRICHT, FACHSPRACHE MEDIZIN   pag. 138
Andreea Rodica RUTHNER - ZUR SPRACH- UND KULTURVERMITTLUNG DURCH INTERKULTURELLE BEGEGNUNGEN ANHAND VON FACE-TO-FACE CONTACTS, ETHNOGRAPHY, TANDEM LERNEN, NETZ- UND MEDIENGESTÜTZTEN LEHR- UND LERNPROZESSEN UND KULTURSENSIBILISIERENDEN METHODEN   pag. 149

 

 
 Editorial Matter  
 I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
 Sorin SUCIU-COMMUNICATION CHALLENGES FOR SUSTAINABILITY   pag. 3
 Daniel CIUREL-The Framing of Protest   pag. 7
 Ileana ROTARU -A DIVIDED SPACE OF MEDIATIZATION: ROMANIAN CHILDREN AND THE INTERNET   pag. 16
 Veronica Ioana ILIEŞ -DIGITAL COMMUNICATION STRATEGIES IN HORECA INDUSTRY. CASE STUDY MARTY RESTAURANTS, CLUJ-NAPOCA   pag. 21
 Anamaria FILIMON-BENEA-LA VIDEO ET LE WEB   pag. 32
 II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION  
 Monica CONDRUZ-BACESCU-CORPORATE LANGUAGE IN ROMANIAN BUSINESS ENVIRONMENT   pag. 43
 Anca Florina LIPAN-GRAMMATICAL SYNONYMY WITH PRESENT AND PAST TENSES IN ENGLISH AND ROMANIAN   pag. 52
 Raad ALJOMAELY-THE PRONUNCIATION OF ENGLISH DIPHTHONGS BY IRAQI LEARNERS   pag. 67

III. TRANSLATION STUDIES

 
 Gyde HANSE-VERÄNDERUNGEN DURCH DIE DIGITALEN WENDE   pag. 75
 Carmen ARDELEAN-GRADIENCE VERSUS APPROPRIATENESS IN TRANSLATION: IS THE LINK BETWEEN TRANSLATION AND LINGUISTICS STILL STRONG, OR IS IT READY TO EXPAND TO NEW AREAS OF HUMANITIES?   pag. 86
 Elena Violeta TĂNASE-REALIA IN SUBTITLING – AN INTERCULTURAL ENCOUNTER   pag. 98
 

Anca TRIȘCĂ (IONESCU)-USING GOOGLE TRANSLATE IN TRANSLATING ENGLISH NAVAL ARCHITECTURE TEXTS BY 1ST YEAR NAVAL ARCHITECTURE STUDENTS. A CASE STUDY

  pag. 105
 

Ioana Carmen PĂȘTINARU-THE WEB-BASED STUDY GUIDES IN ENGLISH – A KEY TO SUCCESSFUL INTERNATIONALISATION

  pag. 113

 IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY

 
 Silvia MADINCEA PAȘCU-A CONTRASTIVE APPROACH TO ENGLISH AND ITALIAN PROVERBS ON BODY PARTS (TEACHING ACTIVITIES)   pag. 125
 Anca DEJICA-CARȚIȘ-DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE IM AKADEMISCHEN BEREICH   pag. 136
 Iuliana-Florina PANDELICĂ-REFLEXION CRITIQUE SUR L’UTILISATION DES TICE DANS L’ENSEIGNEMENT / APPRENTISSAGE DE LA LITTERATURE EN ROUMANIE   pag. 145

 

 
Editorial Matter  

I. PROFESSIONAL COMMUNICATION

 

John RYDER-POLITICS BY TWITTER: POLITICAL COMMUNICATION, DIGITAL TECHNOLIOGY AND THE PURSUIT OF COMMON INTERESTS

pag. 3

Carol COOPER-THE INFLUENCE OF THE MOBILE PHONE ON YOUNG ADULT COMMUNICATION

pag. 12

Lucian-Vasile SZABO, Iasmina PETROVICI-QUALITY JOURNALISM AND OTHER CHALLENGES

pag. 21

Vasile GHERHEȘ, Liliana CIȘMARIU-THE PRESENCE OF THE ROMANIAN PUBLIC ADMINISTRATION ON SOCIAL MEDIA

pag. 32
Sorin SUCIU-THE RHETORIC OF POST-TRUTH pag. 40
Maria-Dana GROSSECK-Die Bedeutung des Fachsprachenunterrichts und seine Rolle zur Verbesserung und Unterstützung der Unternehmenskommunikation pag. 45

Patrick LAVRITS-DIE UNSICHERHEITSVERMEIDUNG IN DER DEUTSCHEN UND IN DER RUMÄNISCHEN WERBUNG

pag. 53

II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION

 

Felix NICOLAU-THE CONVERGENCE OF THE THEORY OF DISCOURSE WITH THE THEORY OF PERFORMANCE IN POSTHUMANIST CONTEXTS

pag. 71
Andreea-Nicoleta VOINA, Ada-Maria ȚÎRLEA-FEMINIST RHETORIC IN BARACK OBAMA AND HILLARY CLINTON’S DISCOURSE pag. 82
Maţa ŢARAN ANDREICI-PHRASEOLOGICAL UNITS WITH SACRED NUMBERS IN RUSSIAN AND SERBIAN pag. 92
Ștefana CIORTEA-NEAMȚIU-DIE GRÜNDUNG EINES MYTHOS – ON- UND OFF-LINE: EUGEN VON SAVOYEN, DER BEFREIER TEMESWARS pag. 104

III. TRANSLATION STUDIES

 

Andrijana ĐORDAN-APPROACHING THE EU: TERMINOLOGY AND TRANSLATION DIGITAL RESOURCES

pag. 117

Andrea KRISTON-MACHINE TRANSLATION IN TRANSLATING BUSINESS TEXTS: MYTH VERSUS REALITY

pag. 126

Tijana PAREZANOVIĆ-MANAGING HUMAN-TO-HUMAN APPROACH WITH NO HUMANS PRESENT: A LOOK INTO POLITE FORMS OF ADDRESS IN SOFTWARE LOCALIZATION

pag. 137

Loredana PUNGĂ, Dana PERCEC-AN INQUIRY INTO CHALLENGES OF LITERARY TRANSLATION FOR FUTURE PROFESSIONALS

pag. 145
Mansoor KHALID-THE CONCEPT OF METAPHOR IN THE ENGLISH-ARABIC TRANSLATION pag. 155
   

IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY

 
Valentina BUDINČIĆ-WEB-BASED TEACHING RESOURCES FOR BUSINESS ENGLISH CLASSES pag. 165
Iulia PARA-ADAPTING MATERIALS FOR TEACHING BUSINESS ENGLISH
pag. 173
Anca DEJICA-CARȚIȘ-DAS INTERNET IM STUDIENBEGLEITENDEN DAF-UNTERRICHT pag. 176

Sabina DE CARLO-Deutsch als Fremdsprache im Banat: Unterricht zwischen Tradition und praktischem Nutzen

pag. 186

Sabina HOMĂNĂ-INNOVATIVE MITTEL BEI DER FÖRDERUNG DES KOMMUNIKATIVEN FREMDSPRACHENUNTERRICHTS

pag. 196

Daniela KOHN-DER STUDENT(INN)EN FREIE WAHL DIGITALE MEDIENNUTZUNG IM SELBSTSTÄNDIGEN DAF- UND RAF-ERWERB DER STUDIERENDEN AN DER MEDIZINISCHEN UND PHARMAZEUTISCHEN UNIVERSITÄT „VICTOR BABEȘ” TIMIȘOARA

pag.204

Anca-Raluca MAGHEŢIU-FACHSPRACHENUNTERRICHT IM HOCHSCHULBEREICH

pag. 213

 

 

I. PROFESSIONAL COMMUNICATION

 
pag. 3
pag. 7
pag. 13
pag. 21
pag. 27
pag. 35
pag. 47
pag. 53
pag. 63
pag. 77

II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION

 
pag. 89
pag. 97
pag. 105
pag. 115

III. TRANSLATION STUDIES

 
pag. 131
pag. 139
pag. 147
pag. 153
pag. 167
pag. 177

IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY

 
pag. 187
pag. 199
 

I. PROFESSIONAL COMMUNICATION

 
pag. 3
pag. 11
pag. 21
pag. 27
pag. 33
pag. 37
pag. 45
pag. 55

II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION

 
pag. 63
pag. 71
pag. 81
pag. 93

III. TRANSLATION STUDIES

 
pag. 103
pag. 113
pag. 121
pag. 129
pag. 139
pag. 149

IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY

 
pag. 161
pag. 177
pag. 185
pag. 193

 

 
I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
pag. 3
pag. 11
pag. 17
pag. 23
pag. 31
pag. 45
pag. 53
pag. 57
pag. 63
II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION  
pag. 73
pag. 81
pag. 91
pag. 103
pag. 109
III. TRANSLATION STUDIES  
pag. 121
pag. 125
pag. 133
IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY  
pag. 145
pag. 151
pag. 159
pag. 167
pag. 181
pag. 193

 

 
I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
pag. 3
pag. 11
pag. 19
pag. 27
pag. 35
pag. 43
pag. 51
pag. 57
pag. 65
pag. 71
pag. 79
pag. 89

II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION

 
pag. 97
pag. 109
pag. 119
pag. 127

III. TRANSLATION STUDIES

 
pag. 141
pag. 149
pag. 157
pag. 165
pag. 177
IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY  
pag. 187
pag. 195
pag. 205
pag. 211

 

 

I. PROFESSIONAL COMMUNICATION

 
pag. 3
pag. 10
pag. 17
pag. 25
II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION  
pag. 33
pag. 42
pag. 48
III. TRANSLATION STUDIES  
pag. 67
pag. 75
pag. 79
pag. 87
pag. 97
pag. 101

 

 
I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
pag. 3
pag. 11
pag. 21
pag. 31
pag. 41
pag. 49
II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION  
pag. 63
pag. 73
pag. 85
pag. 95
III. TRANSLATION STUDIES  
pag. 107
pag. 117
pag. 127
pag. 131

 

 
I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
pag. 3
pag. 9
pag. 15
pag. 19
pag. 25
pag. 33
II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION  
pag. 41
pag. 49
pag. 53
III. TRANSLATION STUDIES  
pag. 61
pag. 67
pag. 75