Editorial matter

 

Loredana-Marcela TRANCĂ - New Trends in the Communication of Social Workers during the COVID-19 Pandemic  pag. 5
Daniela GHELTOFAN - Fantastic Realia: Some Lexical Correspondences (Russian-Romanian)  pag. 16
Karina Bianca Ioana HAUER - Language approaches to the study of meteorology

 pag. 29

Cristina VARGA - Online Automatic Subtitling Platforms and Machine Translation. An Analysis of Quality in AVT  pag. 37
Raul PAȘCALĂU, Daniel DEJICA - The Efficient Translation Flow, a Key to Successful Business  pag. 50
Irina-Ana DROBOT - Translating Literature Using Machine Translation: Is It Really Possible?  pag. 57
Liana Georgiana MOGA - Literary Translation and Rewriting – Challenges and Perspectives  pag. 65
Olivia CHIROBOCEA-TUDOR - Translation as a Vocabulary Teaching Aid in ESP  pag. 76
Elena-Laura VULPOIU - Audiovisual Translators and the Skills Needed for this Profession in Romania  pag. 88
Oana-Maria PUIU - A Translation-Oriented Approach to Person Deixis  pag. 100
Gyde HANSEN - Rumänische Diakritika und maschinelle Übersetzung Klein aber noch wichtig?  pag. 110
Anca DEJICA-CARȚIȘ - Das Übersetzen von wirtschaftlichen Fachbegriffen im internationalen Kontext  pag. 119
Valentina BUDINČIĆ - Teaching Advanced Business English Writing Skills in the Digital Environment  pag. 129
Iulia Cristina FRÎNCULESCU - Watching Exercises for Teaching the Terminology of Clinical Procedures in English for Medical Purposes Classes  pag. 138
Maria Cristina MIUȚESCU - The Impact of Interlingual Equivalence on Vocabulary Development. A Case Study on the Acquisition of Specialised (Technical) Lexis  pag. 148
Mihaela POPESCU - Le numérique dans l’enseignement/apprentissage du Français Langue Professionnelle  pag. 158
Mihaela COZMA - Book Review: Imre, Attila. 2020. An Introduction to Translator Studies. Brașov: “Transilvania” University Publishing House.  pag. 168
Cosmin-Constantin BĂIAȘ - Book Review: Ciurel, Daniel. 2020. Cultura media. Perspective retorice. Bucureşti: Editura Tritonic  pag. 172