PCTS

Editorial address:

Politehnica University of Timişoara

Dept. of Communication and Foreign Languages

Str. Petre Râmneanţu (Oltul) nr.2, A204
300596 Timişoara

Tel:+40 256 404014
Fax:+40 256 404017

E-mail:Această adresă de email este protejată contra spambots. Trebuie să activați JavaScript pentru a o vedea.

The proceedings’ main publishing language is English. The papers presented at the conference in French or German are published in the language of their presentation. A section at the end of each volume includes all the abstracts and keywords of these papers translated into English.

The papers submitted for publication are blindly reviewed by two members of the proceedings’ international editorial team. Papers not included in the conference programme or not presented at the conference are not considered for publication.

The research work must not have been previously published or accepted for publication elsewhere, either in whole.

To submit your article, please use one of the following camera-ready files:

EN, FR, GE

Professional Communication and Translation Studies (ISSN 2065-099X) is an international peer-reviewed conference proceedings published annually in one volume.

The proceedings include selected papers presented at the International Conference on Professional Communication and Translation Studies and are divided into four main sections:

  • Communication and public relations: theoretical and didactic problems and solutions,
  • Linguistic insights into professional communication
  • Translation theory and translation didactics: their roles in communication, and
  • Foreign language pedagogy

Professional Communication and Translation Studies is published by the Department of Communication and Foreign Languages, Politehnica University of Timisoara, Romania, and is included in the following databases: CEEOL, EBSCO – Communication and mass media complete, Index Copernicus, Google Scholar, MLA, ULRICH'S, Scipio and WorldCat.

Author(s) Codes of Ethics
Professional Communication and Translation Studies (PCTS) publishes high-quality scholarly papers. The PCTS Code of Ethics describes the journal policies for ensuring the ethical treatment of Author(s) and the publication process. Authors are encouraged to read these guidelines and address any questions or concerns to Editors, at pcts*upt.ro. These guidelines apply to manuscripts submitted to PCTS and may be revised at any time by the Editors. Commitment to ethical professional conduct is expected from every researcher. The research work should neither neglect nor discriminate against individuals and groups who may benefit from advances in research.

Research Work 
The Author’s research work should:
Contribute to a specific knowledge domain within the Journal research topics;
The research conducted should benefit the society and contributes to the knowledge domain;
Research must be conducted with respect for all within the community and for all communities in society regardless of race, ethnicity, culture and/or religion;
Respect the rules of confidentiality with regard to the review process;
All data must be treated with appropriate levels of confidentiality and anonymity. Authors should ensure the accuracy, appropriateness, ownership of data and research results.

Originality and manuscript submission
PCTS only publishes original papers, which have not been published before. The research work must not have been previously published or accepted for publication elsewhere, either in whole.

Plagiarism
The submitted manuscript should be free of any plagiarism, falsification, fabrications, or omission of significant material. Authors are expected to explicitly cite others’ work and ideas, even if the work or ideas are not quoted verbatim or paraphrased. This standard applies whether the previous work is published, unpublished, or electronically available. The authors are solely responsible for the content of their articles.

Double-Blind Review
PCTS follows a double-blind review process, whereby Authors do not know Reviewers and vice versa. The manuscript should not include any self-revealing information that would identify the Author to a Reviewer.

Copyright Law
Authors should check their manuscript for possible breaches of copyright law and secure the necessary permissions (where permissions are needed) before submission.

Open Access Policy
Professional Communication and Translation Studies provides immediate open access to its content on the principle that making research freely available to the public supports a greater global exchange of knowledge.
Professional Communication and Translation Studies is an Open Access journal which means that its entire electronic content is freely available without charge to the user or his/her institution. Users are allowed to read, download, copy, distribute, print, search, or link to the full texts of the articles, or use them for any other lawful purpose, without asking prior permission from the publisher or the author. This is in accordance with the BOAI definition of Open Access.

 

In progress

 

Editorial Matter  
 I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
Diana STRÎMBEANU - DIGITAL DIPLOMACY IN THE POST WEB 2.0 ERA   pag. 3
Daniel CIUREL - NATIVE ADVERTISING AS RHETORICAL CAMOUFLAGE   pag. 13
Meda MUCUNDORFEANU, Marius MAUER - SPRACHLICHE BESONDERHEITEN UND POLITISCHE HALTUNGEN IN DER AKTUELLEN RUMÄNIENDEUTSCHEN PRESSE. EINE ANALYSE DER RESSORTS LOKALES UND INLANDSPOLITIK   pag. 20
Ștefana CIORTEA-NEAMȚIU - NEUE PR-INSTRUMENTE: INSTITUTIONELLE KULTURBLOGS   pag. 31
Sonia MALOȘ, Denisa LĂCĂTUȘ - NEUE MEDIENKOMPETENZ: DIE JUGENDLICHEN IN DER WELT DES DIGITALEN   pag. 42
 II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION   
Teodora FLORICĂ DRAGOTĂ - EU ENGLISH CURRENT STATUS WITHIN EU BODIES, ITS IMPACT AND SPREAD IN EUROPE   pag. 57
Ana SCALCĂU - A CASE STUDY ON CANCEL CULTURE DISCOURSE: THE THEATRE OF THE ABSURD   pag. 64
Luciana PENTELIUC-COTOŞMAN - D’UNE CRISE À L’AUTRE. REMARQUES SUR LA CONCEPTUALISATION MÉTAPHORIQUE DE LA (PERMA)CRISE   pag. 74
 III. TRANSLATION STUDIES   
Aida TORRE LÓPEZ - AUDIO DESCRIPTION GUIDELINES: UNE 153020 STANDARD AND NETFLIX STYLE GUIDE   pag. 89
Rocío BERNABÉ, Óscar GARCÍA - ARE EASY-TO-READ TRAINING AND STANDARDS IN SYNC?   pag. 101
Adriana TOMA, Daniel DEJICA - MENTAL TRANSLATION AND ITS CONTRIBUTION TO COMMUNICATIVE LANGUAGE LEARNING AND TEACHING   pag. 120
Andreea PELE - TRANSLATORS AS PROFESSIONAL COMMUNICATORS   pag. 128
Maria-Dana GROSSECK - WIE METAPHERN FACHPRACHEN UND -ÜBERSETZUNGEN ANGENEHMER MACHEN KÖNNEN   pag. 134
 IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY   
Monica CONDRUZ-BACESCU - THE EDUCATIONAL CHALLENGES OF DIGITAL TECHNOLOGIES  pag. 145
Cornelia-Patricia GRIGORAȘ, Daniel DEJICA - TEACHING EFL TO THE DIGITAL-BORN GENERATION. CHALLENGES AND EXPECTATIONS   pag. 160
Eliona NAQO - LISTENING AND SPEAKING. THEIR IMPORTANCE IN LEARNING FOREIGN LANGUAGES. THE CASE OF ITALIAN LANGUAGE   pag. 167
Angelica Daniela BERCIAN - PROFESSIONAL ISSUES IN LANGUAGE TEACHING   pag. 175
Mihaela POPESCU - LES SITES COMPAGNONS DANS L’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS PROFESSIONNEL  pag. 182
Anca MAGHEŢIU, Patrick LAVRITS - DIE VERMITTLUNG VON INTERKULTURELLER KOMPETENZ IM UNTERRICHT: STEREOTYPE, VORURTEILE UND KLISCHEES  pag. 191

 

 

Editorial Matter  
 I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
Tatyana Yurievna ANOPCHENKO - TENTATIVE CONSIDERATIONS ON THE FUTURE OF ECONOMY AND SOCIETY DURING AND AFTER THE COVID-19 PANDEMIC: THE CONTEXT OF EDUCATION   pag. 3
Mariana CERNICOVA-BUCA - AN EXPLORATORY STUDY INTO THE ROMANIAN STUDENTS’ MOTIVATIONS FOR ONLINE SECOND-HAND SHOPPING   pag. 10
Daniel CIUREL - Digital BOvarisM: advertising, RHetORic, And IDENTITY   pag. 19
Sorin SUCIU  - ETHICAL DIMENSIONS OF VISUAL COMMUNICATION THROUGH PHOTOGRAPHY   pag. 25
 II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION   
Monica CONDRUZ-BACESCU - BUILDING DIGITAL CULTURE. THE POWER OF THE VIRTUAL   pag. 33
Corina VASILE - LANGUAGE CHANGE IN INSTITUTIONAL DISCOURSES. GENRE-BASED APPROACHES   pag. 44
Claudia-Raluca STAMATESCU - ANALYSIS OF THE ACADEMIC INSTITUTIONAL DISCOURSE - INTERDISCIPLINARY PERSPECTIVES   pag. 51
Hermina APOSTOLACHE - A BRIEF OUTLINE REGARDING THE BIBLICAL LEXICAL SEMANTICS   pag. 55
Andrea KRISTON - MÉTHODE D’ANALYSE TEXTUELLE : LE DISCOURS DE L’ENTREPRISE   pag. 65
Mihaela POPESCU - ACTIVITÉS DE COMMUNICATION LANGAGIÈRE EN FRANÇAIS PROFESSIONNEL DANS LE MILIEU UNIVERSITAIRE FRANCOPHONE DE TIMIȘOARA   pag. 76
 III. TRANSLATION STUDIES   
Iulia-Cristina ANTONIE COTEA - TRANSLATABILITY OF IDIOMS – GETTING THE BEST OF BOTH TEXTS   pag. 87
Maria Cristina MIUȚESCU - DESIGNING ATC-BASED CURRICULA: A COMPLEX AND CHALLENGING UNDERTAKING. A CASE STUDY OF THE MOST IN-DEMAND SUB-COMPETENCES REQUIRED BY POTENTIAL EMPLOYERS ON THE ROMANIAN TRANSLATION MARKET   pag. 98
Andreea GHIȚĂ - LA PREMIÈRE RELANCE DE LA TA – UNE APPROCHE «INDIRECTE»   pag. 108
Luciana PENTELIUC-COTOŞMAN - LE LANGAGE DU SECTEUR DE LA BEAUTÉ : UN DÉFI POUR LE TRADUCTEUR SPÉCIALISÉ   pag. 119
 IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY  
Cristina-Eugenia BURTEA-CIOROIANU - ONLINE LEARNING OF ROMANIAN AS A FOREIGN LANGUAGE AND TEACHING METHODS USED IN THIS APPROACH   pag. 133
Alina-Roxana POPA - PARADIGM SHIFT: SOME CHALLENGES AND OPPORTUNITIES OF ONLINE LANGUAGE LEARNING AND TEACHING   pag. 141
Patrick LAVRITS - DIE UMSETZUNG DER KULTURELLEN DIMENSIONEN VON EDWARD T. HALL IM UNTERRICHT   pag. 149

 

 

Editorial Matter  
 I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
David Erland ISAKSEN, Tamar DOLIDZE - ‘PURE EVIL!’: FRAMING BY DEVIL TERMS AND THE MAGA INSURRECTION   pag. 3
Lavinia SUCIU, Muguras MOCOFAN - APPROACHES TO HATE SPEECH IN CYBERSPACE. A METADISCURSIVE ANALYSIS   pag. 13
Daniel CIUREL - DIGITAL ADVERTISING AS MEMETIC PROPAGANDA   pag. 24
Mariana CERNICOVA-BUCA, Eugen COCEA - PUBLIC ENGAGEMENT STRATEGIES IN THE AUTOMOTIVE INDUSTRY: THE CASE OF ROMANIA   pag. 31
Adina PALEA, Paula-Diana PEEV-OTIMAN - CHARTING SUSTAINABLE TOURISM IN ROMANIA. AN OPPORTUNITY RELEVANT AUTHORITIES MIGHT BE MISSING   pag. 42
Anamaria FILIMON-BENEA, Ioana VID - THE IMAGE OF AN EDUCATIONAL INSTITUTION: WEST UNIVERSITY OF TIMISOARA   pag. 54
Carol COOPER - PERSPECTIVES IN COMMUNICATION: UNIVERSITY STUDENTS ONLINE DURING THE COVID- 19 PANDEMIC   pag. 61
Liliana-Luminița TODORESCU, Gabriel-Mugurel DRAGOMIR, Anca GRECULESCU - ADAPTATION PROBLEMS OF ROMANIAN STUDENTS TO TECHNICAL HIGHER EDUCATION   pag. 69
Sorin SUCIU - PHILOSOPHY AND ENGINEERING   pag. 79
Veronica CȂMPIAN - EINE SEMIOTISCHE ANALYSE POLITISCHER KARITATUREN FALLSTUDIE: DIE RUMÄNISCHEN PRÄSIDENTSCHAFTSWAHLEN AUS DEN JAHREN 2014 UND 2019   pag. 85
Ștefana CIORTEA-NEAMȚIU - ONLINE-THEATER: REZEPTION UND THEATERKRITIK IN DER PANDEMIE – EINE PERSPEKTIVE AUS TEMESWAR   pag. 95
II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION  
Irena SKËNDO - TYPES OF TOURISM IN ALBANIAN TRAVEL GUIDEBOOKS: A CORPUS-BASED ANALYSIS   pag. 107
Ana SCALCĂU - RESEARCH METHODS IN DISCOURSE ANALYSIS: QUANTITATIVE, QUALITATIVE AND MIXED-METHODS APPROACHES   pag. 114
Laura IONICĂ - DYNAMICS OF QUANTIFYING EXPRESSIONS, A ROMANIAN-ENGLISH CONTRASTIVE ANALYSIS   pag. 123
Daniel LEOTESCU, Georgiana LEOTESCU - DRIVEN BY A MUTUAL LANGUAGE? BRITISH VERSUS AMERICAN ENGLISH   pag. 131
III. TRANSLATION STUDIES   
Corina DOBROTĂ - TEACHING TRANSLATION IN LEGALESE   pag. 141
Andreea Maria COSMULESCU - A TERMINOLOGICAL PERSPECTIVE ON LEGAL TRANSLATION   pag. 151
Andreea-Maria SĂRMAȘIU - CHALLENGES OF LEGAL TRANSLATION: SPECIFIC PROBLEMS AND STRATEGIES IDENTIFIED THROUGH A VIRTUAL WORKSHOP   pag. 158
Teodora FLORICĂ DRAGOTĂ - ZOOMING INTO THE LANGUAGE OF EU DOCUMENTS   pag. 168
Mirela-Cristina POP - ÉLÉMENTS SOCIOCULTURELS DANS LA TRADUCTION EN ROUMAIN DES DOCUMENTS OFFICIELS DE LANGUE FRANÇAISE   pag. 174
IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY  
Felix NICOLAU - DIGITALIZATION OF TEACHING ROMANIAN LANGUAGE AND CULTURE IN SWEDEN   pag. 185
Monica CONDRUZ-BACESCU - E-LEARNING IN THE UNIVERSITY ENVIRONMENT   pag. 192
Carmen ARDELEAN - REMOTE TEACHING: USING VIDEO RESOURCES FOR CLASS INTERACTION   pag. 200
Silvia Laura MADINCEA PASCU - CHALLENGES OF ONLINE LANGUAGE TEACHING - USEFUL APPLICATIONS AND PLATFORMS   pag. 207
Luiza CARAIVAN - INTEGRATING INTERCULTURAL COMPETENCE IN TEACHING BUSINESS ENGLISH: A CASE STUDY   pag. 215
Adrian-Florin BUȘU - THE COMMUNICATIVE APPROACH IN TEACHING ENGLISH TO STUDENTS IN AUTOMATICS   pag. 221
Daniela KOHN - PRÜFUNGSINHALTE UND -FORMATE IM WANDEL. KOMPETENZORIENTIERTES PRÜFEN IM DAF-BEREICH OFF-/ONLINE. EINE FALLSTUDIE   pag. 233
Anca DEJICA-CARȚIȘ - DEUTSCH FÜR DEN BERUF. ENTWICKLUNG VON SPRACHKOMPETENZEN   pag. 242
Anca MAGHEŢIU - SCAFFOLDING UND SIOP ALS FACHSPRACHENDIDAKTISCHE KONZEPTE IM FACHSPRACHLICHEN FREMDSPRACHENUNTERRICHT   pag. 255

 

Cuprins

 

Editorial Matter  
 I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
Adina BAYA - JOURNALISM EDUCATION IN TODAY’S FAST-PACED MEDIA ENVIRONMENT   pag. 3
Sorin SUCIU - THE ETHICAL ALTRUISM AND THE SPIRIT OF CAPITALISM   pag. 14
Cosmin-Constantin BĂIAȘ - CRITICAL THINKING, ACTIVISM AND APPLIED ETHICS   pag. 19
Daniel CIUREL - Culture Jamming: Perspectives by Incongruity and Polemical Intertextuality   pag. 26
Ioana VID - THE IMAGE OF A FINANCIAL INSTITUTION – OTP BANK ROMANIA   pag. 31
Anamaria FILIMON-BENEA - L’EMOTION – UN FACTE-UR MOBILISATEUR POUR ASSURER L’INTERACTIVITE   pag. 40

Patrick LAVRITS - LEISTUNG VS. STATUS IN DER RUMÄNISCHEN UND IN DER DEUTSCHEN WERBUNG

  pag. 48
 II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION   
Andreea BAN, Mihaela BUCUR - NON-VERBAL COMMUNICATION – A STUDY ON ENGINEERING STUDENTS   pag. 57
Maria-Dana GROSSECK- „Virtuelle“  oder „face to face“ Kommunikation, welche spielt den Entscheidungsfaktor in der Beziehung Lehrer/Student   pag. 63
 III. TRANSLATION STUDIES  
Mihaela COZMA - WHAT MAKES A GOOD TRANSLATOR? A FOCUS ON THE INTERCULTURAL DIMENSION OF THE TRANSLATION COMPETENCE   pag. 73
Andrea KRISTON - QUELQUES DIFFICULTÉS DE TRADUCTION DES TERMES DE L’ÉDUCATION DU ROUMAIN EN FRANÇAIS    pag. 85
Maria Larisa NECHITA, Maria Elena MILCU - STRATEGIES EFFICACES POUR BIEN INTERPRETER LES EXPRESSIONS FORMELLES   pag. 95
Luciana PENTELIUC-COTOŞMAN - LA TRADUCTION PUBLICITAIRE À L’ÈRE DU DIGITAL : DU TRANSCODAGE LINGUISTIQUE À LA TRANSCRÉATION   pag. 105
 IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY  
Monica CONDRUZ-BACESCU - LEARNING IN THE DIGITAL ERA. DIGITAL CITIZENS   pag. 117
Anca TRIȘCĂ IONESCU - TEACHING ENGLISH TO NAVAL ARCHITECTURE STUDENTS IN ROMANIA   pag. 125
Sabina HOMANA - DEUTSCH LERNEN MIT KINDERLITERATUR   pag. 138
Anca DEJICA-CARȚIȘ - TECHNISCHES DEUTSCH FÜR STUDIERENDE. ENTWICKLUNG VON SPRACHKOMPETENZEN   pag. 145

 

 

Cuprins

 

Editorial Matter  
 I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
Ileana ROTARU - MEDIA LITERACY AS A 21ST KEY COMPETENCE. A CASE STUDY OF ROMANIA   pag. 3
Simona BADER, Corina SÎRB -ROMANIAN ONLINE MEDIA HEADING TOWARDS A FIGHT PARADIGM: A QUALITATIVE ANALYSIS   pag. 7
Adela Marincu POPA -REVIVAL OF THE TRADITIONAL CULTURE OF BANAT IN THE DIGITAL ERA – CADE STUDY - THE DOWRY CHEST FESTIVAL   pag. 18
Mihai MURARIU - ESCHATOLOGICAL THEMES IN ISLAMIC STATE PROPAGANDA   pag. 22

Sorin SUCIU - COMMUNICATING THROUGH PHOTOGRAPHIC IMAGES

  pag. 29
 Corina OZON - EXPOSITION DE SOI PAR L`ECRITURE DANS LE CONTEXTE DU VOYEURISME DES MEDIAS   pag. 34
II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION   
Adrian–Florin BUSU - RATIONALITY IN THE TECHNOLOGICAL EDEN   pag. 45
Isabella-Alice MATIEȘ-VERBUNCU - Legal language and technology: enhancing the delivery of linguistic messages   pag. 52
Anca Violeta BISCHOFF, Adina PALEA - A COMMUNICATIONAL ANALYSIS OF THE EVOLUTION OF SYMBOLIC LANGUAGE. CASE STUDY: EMOJIS  pag. 59
Tijana PAREZANOVIĆ - DIGITAL FICTION AND READING CARTOGRAPHERS OF URBANITY   pag. 72 
Veronica CȂMPIAN - IST DAS ZUM LACHEN?!? DER EINSATZ VON HUMOR ALS STRATEGIE IN WERBEANZEIGEN   pag. 81
III. TRANSLATION STUDIES   
Marina-Cristiana ROTARU - TRANSLATING ECONOMIC COLOUR IDIOMS AS A WAY OF DEVELOPING CROSS-CULTURAL ECONOMIC DISCOURSE   pag. 95
Andreea BAN - TRANSLATION AS A COMMUNICATIVE ACTIVITY IN TEACHING TECHNICAL ENGLISH   pag. 105
Anca DEJICA-CARȚIȘ - EINBLICKE IN DIE ÜBERSETZUNG DER BILDUNGSSPRACHE: RUMÄNISCH-DEUTSCH   pag. 111
IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY   
Andrijana ĐORDAN - GOING DIGITAL: FLIPPING THE FOREIGN LANGUAGE CLASSROOM   pag. 121
Anca MAGHEŢIU - GUTE GRÜNDE, UM DEUTSCH ZU LERNEN – ZUR MOTIVATION DER BWL- UND VWL- STUDIERENDEN AN DER WEST-UNIVERSITÄT TEMESWAR FÜR DEN FREMDSPRACHENUNTERRICHT   pag. 129
Daniela KOHN -IM VIRTUELLEN SPRECHZIMMER. DIE INTERAKTIVE ONLINE-KOMMUNIKATION IM DAF-UNTERRICHT, FACHSPRACHE MEDIZIN   pag. 138
Andreea Rodica RUTHNER - ZUR SPRACH- UND KULTURVERMITTLUNG DURCH INTERKULTURELLE BEGEGNUNGEN ANHAND VON FACE-TO-FACE CONTACTS, ETHNOGRAPHY, TANDEM LERNEN, NETZ- UND MEDIENGESTÜTZTEN LEHR- UND LERNPROZESSEN UND KULTURSENSIBILISIERENDEN METHODEN   pag. 149

 

 
 Editorial Matter  
 I. PROFESSIONAL COMMUNICATION  
 Sorin SUCIU-COMMUNICATION CHALLENGES FOR SUSTAINABILITY   pag. 3
 Daniel CIUREL-The Framing of Protest   pag. 7
 Ileana ROTARU -A DIVIDED SPACE OF MEDIATIZATION: ROMANIAN CHILDREN AND THE INTERNET   pag. 16
 Veronica Ioana ILIEŞ -DIGITAL COMMUNICATION STRATEGIES IN HORECA INDUSTRY. CASE STUDY MARTY RESTAURANTS, CLUJ-NAPOCA   pag. 21
 Anamaria FILIMON-BENEA-LA VIDEO ET LE WEB   pag. 32
 II. LINGUISTICS AND COMMUNICATION  
 Monica CONDRUZ-BACESCU-CORPORATE LANGUAGE IN ROMANIAN BUSINESS ENVIRONMENT   pag. 43
 Anca Florina LIPAN-GRAMMATICAL SYNONYMY WITH PRESENT AND PAST TENSES IN ENGLISH AND ROMANIAN   pag. 52
 Raad ALJOMAELY-THE PRONUNCIATION OF ENGLISH DIPHTHONGS BY IRAQI LEARNERS   pag. 67

III. TRANSLATION STUDIES

 
 Gyde HANSE-VERÄNDERUNGEN DURCH DIE DIGITALEN WENDE   pag. 75
 Carmen ARDELEAN-GRADIENCE VERSUS APPROPRIATENESS IN TRANSLATION: IS THE LINK BETWEEN TRANSLATION AND LINGUISTICS STILL STRONG, OR IS IT READY TO EXPAND TO NEW AREAS OF HUMANITIES?   pag. 86
 Elena Violeta TĂNASE-REALIA IN SUBTITLING – AN INTERCULTURAL ENCOUNTER   pag. 98
 

Anca TRIȘCĂ (IONESCU)-USING GOOGLE TRANSLATE IN TRANSLATING ENGLISH NAVAL ARCHITECTURE TEXTS BY 1ST YEAR NAVAL ARCHITECTURE STUDENTS. A CASE STUDY

  pag. 105
 

Ioana Carmen PĂȘTINARU-THE WEB-BASED STUDY GUIDES IN ENGLISH – A KEY TO SUCCESSFUL INTERNATIONALISATION

  pag. 113

 IV. FOREIGN LANGUAGE PEDAGOGY

 
 Silvia MADINCEA PAȘCU-A CONTRASTIVE APPROACH TO ENGLISH AND ITALIAN PROVERBS ON BODY PARTS (TEACHING ACTIVITIES)   pag. 125
 Anca DEJICA-CARȚIȘ-DEUTSCH ALS FREMDSPRACHE IM AKADEMISCHEN BEREICH   pag. 136
 Iuliana-Florina PANDELICĂ-REFLEXION CRITIQUE SUR L’UTILISATION DES TICE DANS L’ENSEIGNEMENT / APPRENTISSAGE DE LA LITTERATURE EN ROUMANIE   pag. 145

 

 

Subcategorii